smmg: a marble fox and a silver fox (Default)
S.M. Mac Giolla Íosa Gilbert ([personal profile] smmg) wrote2024-11-02 01:26 pm

《静夜思》- Cyfieithiad Tsieinëeg-Cymraeg-Gwyddeleg | Aistriúchán Sínise-Breatnaise-Gaeilge

Ro'n ni'n edrych ar y gerdd 'ma yn y dosbarth Tsieinëeg yr wythnos diwetha, felly ro'n i eisiau trïo cyfieithu hi i Gymraeg a Gwyddeleg.

Bhí muid ag breathnaigh ar an dán seo san rang Sínise an tseachtain seo caite, mar sin bhí mé ag iarradh é a
aistriú go Breatnais agus Gaeilge.


《静夜思》
李白
"Meddyliau Tawel Nos", gan Lǐ Bái
"Smaointe Ciúine na hOíche", le Lǐ Bái


床前明月光
Mae lloergan disglair o flaen fy ngwely
Tá réabghealach os comhair mo leapa

疑是地上霜
Mae'n ymddangos bod rhew ar y llawr
Tá cuma sheaca ar an dtalamh

举头望明月
Rwy'n edrych i lan at y lleuad ddisglair
Breathnaím suas ar an ngealach gheal

低头思故乡
Rwy'n edrych lawr wrth feddwl am gatref
Breathnaím síos agus smaoiním ar mo bhaile


Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting